Skip to content

Survey: Finding and Screening Solutions

In 2023, the project team completed Part I of the study. Using technical analysis and community feedback, the team identified the need for improvements. You can view the documents from this stage in the “Documents” section of the project website.  Part I identified the purpose of the project: to improve vehicle travel time reliability, safety, and mobility for motorists, emergency vehicles, pedestrians, and cyclists across the BNSF corridor resulting from extended gate closures at highway-rail crossings in the study area. 

Now, we’d like your help as we move forward. This survey asks for your input on two important questions:

1. What kinds of improvements do you think could help — for example, changes to roads, bridges, crossings, or other ideas?

2. When thinking about different options, what matters most to you — things like safety, cost, travel time, neighborhood impacts, or something else?

Please use sliders for each statement to see and select more options.

Your feedback will directly shape the next steps of this project, and we truly value your voice. Thank you for sharing your perspective!


En 2023, el equipo del proyecto completó la Parte I del estudio. Con el análisis técnico y las opiniones de la comunidad, se confirmó la necesidad de hacer mejoras. Puede ver los documentos de esta etapa en la sección “Documentos” del sitio web del proyecto.  La Parte I identificó el propósito del proyecto: mejorar la confiabilidad del tiempo de viaje de los vehículos, la seguridad y la movilidad de los automovilistas, vehículos de emergencia, peatones y ciclistas a lo largo del corredor BNSF, como resultado de los cierres prolongados de las barreras en los cruces de ferrocarril en el área de estudio.

Ahora necesitamos su ayuda para avanzar. Esta encuesta le pide su opinión sobre dos preguntas clave:

¿Qué tipo de mejoras cree que podrían ayudar — por ejemplo, cambios en calles, puentes, cruces u otras ideas?

Al pensar en diferentes opciones, ¿qué es lo más importante para usted — la seguridad, el costo, el tiempo de viaje, los efectos en el vecindario u otra cosa?

Por favor, use los controles deslizantes para cada enunciado para ver y seleccionar más opciones.

Sus respuestas influirán directamente en los próximos pasos de este proyecto, y valoramos mucho su participación. ¡Gracias por compartir su opinión!

1.  

How important would reducing motor vehicle and truck delay be for each of the railroad crossings below (for example, with a bridge or underpass)? / ¿Qué tan importante es para usted reducir las demoras de autos y camiones en cada uno de los cruces de tren que se muestran a continuación (por ejemplo, con un puente o un paso a desnivel)?

Delaplaine Rd (Riverside)
Harlem Avenue (Berwyn/Riverside)
Home Avenue (Berwyn)
Grove Avenue/Oak Park Avenue (Berwyn)
East Avenue (Berwyn)
Ridgeland Avenue (Berwyn)
2.  

How important would providing a pedestrian bridge or underpass across the railroad tracks be for each of the locations below? / ¿Qué tan importante es para usted construir un paso peatonal con un puente o un túnel para cruzar las vías del tren en cada uno de los lugares que se muestran a continuación?

Delaplaine Rd (Riverside)
Under the BNSF at Harlem Avenue/Harlem Metra Station (Berwyn/Riverside)
Home Avenue (Berwyn)
Grove Avenue/Oak Park Avenue/Berwyn Metra Station (Berwyn)
East Avenue (Berwyn)
Ridgeland Avenue/LaVergne Metra Station (Berwyn)
Over or under Harlem Avenue between Burlington St and Quincy St
3.  

In your opinion, which factors should we prioritize to evaluate transportation improvements in the corridor?  Please tell us how important the following factors are to you. / En su opinión, ¿qué factores deberíamos priorizar para evaluar las mejoras de transporte en el corredor? Por favor, díganos qué tan importantes son para usted los siguientes factores.

Rail safety: a reduction in the number and severity of collisions involving trains / seguridad en los cruces de tren: una reducción en el número y la gravedad de colisiones que involucran trenes
Emergency vehicles: reduced impacts of freight trains on police, fire, and ambulance response times / vehículos de emergencia: menos impactos de los trenes de carga en los tiempos de respuesta de la policía, los bomberos y las ambulancias
Travel-time reliability: more predictable travel times / confiabilidad en los tiempos de viaje: mayor previsibilidad en los tiempos de traslado.
Motorist delay: less delay for motorists at the railroad grade crossings / demoras de automovilistas: menos tiempo de espera para los conductores en los cruces ferroviarios a nivel
Residential dislocations: fewer impacts of transportation improvements on residences / desplazamiento residencial: menos impactos de las mejoras de transporte en las viviendas
Business dislocations: fewer impacts of transportation improvements on businesses / desplazamiento de negocios: menos impactos de las mejoras de transporte en los comercios
Cultural resources: fewer impacts of transportation improvements on historic districts and buildings / recursos culturales: menos impactos de las mejoras de transporte en los distritos y edificios históricos
Natural resources: fewer impacts of transportation improvements on natural areas, endangered species, and other natural resources / recursos naturales: menos impactos de las mejoras de transporte en las áreas naturales, las especies en peligro de extinción y otros recursos naturales
Access to transit: reduced impacts of freight trains on access to Metra and Pace (transit services) / acceso al transporte público: menos impactos de los trenes de carga en el acceso a Metra y Pace (servicios de transporte público)
Access to schools: reduced impacts of freight trains on children's routes to schools / acceso a las escuelas: menos impactos de los trenes de carga en las rutas de los niños hacia las escuelas
Access to MacNeal Hospital: reduced impacts of freight trains on patients' and employees' access to MacNeal Hospital / acceso al Hospital MacNeal: menos impactos de los trenes de carga en el acceso de pacientes y empleados al Hospital MacNeal
Access to businesses: reduced impacts of freight trains on customers, employees, and pickups/deliveries / acceso a los negocios: menos impactos de los trenes de carga en los clientes, empleados y en la carga y descarga de mercancías.
7.  

Now, about you: which of the following choices describe you (choose all that apply)? / Ahora, sobre usted: ¿cuál de las siguientes opciones lo describen? (Marque todas las que correspondan).

8.  

More about you: please pick the best options for yourself / Más sobre usted: por favor, elija las opciones que mejor lo describen.

I am a resident of / Resido en:
I am employed in / Trabajo en:
I own or manage a business in / Tengo o administro un negocio en:
I am a parent of a student in / Soy padre/madre de un estudiante en:
9.  

Finally, are you a customer or client of area businesses (choose all that apply)? / Finalmente, ¿es usted cliente de negocios en el área? (Marque todas las opciones que correspondan).